** �Man kunto maula,
Fa Ali-un maula
Dara dil-e dara dil-e dar-e daani.
Hum tum tanana nana, nana nana ray
Yalali yalali yala, yalayala ray Man kunto maula......�
TRANSLATION-
"Whoever accepts me as a master,
Ali is his master too."
rest ov d words are tarana..no meaning!
=>amir khusro ka poem hai..nusrat fateh ali khan ne gaya tha..
*�Zahid ne mera hausla-e-emaan nahin dekha
Rukh per teri zulfon ko pareeshaan nahin dekha�
English : (The pious{holy person} has not seen the strength of my faith, since he was not the one who saw your hair spread on your face.
Implying if he saw what I saw, he would've lost all control. I didn't lose my control, hence proving the strength of my faith)
URDU/HINDI:Zahid ne tumhari zulfo ko tumhare chehre par pareshaan nahi dekha...jis tarah maine dekha!
agar usne dekha hota..tou apna hausla kho chuka hota...
par maine tumhe dekhkar bhi apna hausla nahi khoya..mere emaan ka hausla dekho!
(yaar samjhne ki koshish kero.. i hv tried my best :s)
=>BY the way..man kunto maula ka part nahi hai ye..dis is abida parveens 'zahid ne mera hausla-e-emaan nahi dekha |
**�o tangey rehnde, kiliiyaa de naal parandey
jihnaa de raati yaar bichade�
ENGLISH : A woman whos husband is nomore..a paranda is ov no use to her..
As in..
Paranda maybe signifies a married woman..or smthing..so in that sense.. :s
URDU/HINDI: ek aurat jiska pati ab aur nahi hai (as in dead)..vo paranda nahi pehnti..paranda uske kisi kaam ka nahi hai!kyunki..uska husband aur vaapis nahi aayega..
=>this song is by gurdaas maan