Translation of the songs of movie 'Prince'. - Atif Arena Forum
Main Registration Login
Welcome Guest!

Atif Arena - Atif Aslam Fan Club!
[ New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
Page 1 of 11
Forum moderator: Prince_aadeez 
Atif Arena Forum » Atif aslam gossips » ALL Albums By Atif aslam » Translation of the songs of movie 'Prince'. (English Translation of the album of the movie 'Prince'.)
Translation of the songs of movie 'Prince'.
DanooDate: Sunday, 2010-04-25, 5:01 PM | Message # 1
Lieutenant general
Group: Administrators
Messages: 534
Awards: 0
Reputation: 6
Status: Offline
Jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye
Awake awake (I was awake all night), I didn't sleep all night, for you
Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye
My wet eyelashes are upset, for you
Haan jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye
Yes, awake awake (I was awake all night), I didn't sleep all night, for you
Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye
My wet eyelashes are upset, for you
Akhiyan bichayi main, tere liye
I have lain my eyes out, for you (in search of you, waiting for you to come)
Duniya bhulayi maine, tere liye
I have forgotten the world, for you

Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye
For you, I become crazy and spin around (basically, just act like a madman), for you
Vaada hai mera main hoon tere liye
This is my promise (to you), I am for you
Ho na kabhi tu judaa ..
Don't ever get separate (don't leave me)
Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye
Vaada hai mera main hoon tere liye
Hona kabhi tu judaa ..

Hoo bheegi bheegi raat mein le kar ke tujhko saath mein
In the drenched nights, I take you along with me
Madhosh hue jaaye hum, aa faasle kar ne de kum
we go on becoming intoxicated (not drunk on alcohol, high on love ;D), come, let me decrease the distances (between us)
Zara paas tu aa mere, dheere se choo ja mujhe
Come a little close to me, touch me slowly
Kho jaaun tere pyaar mein, baahon mein bhar le mujhe
So I can get lost in your love, take me in your arms
Ooo tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye
Vaada hai mera main hoon tere liye
Hona kabhi tu judaa ..
Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye
Vaada hai mera main hoon tere liye
Hona kabhi tu judaa ..

Hoo bhikri teri khushbuyein meri zindagi ki talaash mein
Your fragrance is strewn around in the search for my life
Doobe lamhe mere har pal tere ehsaas mein
My moments are drowned in your realizations/feelings every moment
Mere khwab kehne lagey, palkon mein rakhle inhe
My dreams start to say, "keep them (dunnoe who/what he's referring to) in your eyelashes"
Thoda chain mil jaaye ga, tu ishaara kar de inhe
I'll found a little peace, give them a sign
Ooo tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye
Vaada hai mera main hoon tere liye
Hona kabhi tu judaa ..
Tere liye aaa jhoomu deewana ban ke tere liye ooo
Vaada hai mera main hoon tere liye
Hona kabhi tu judaa ..

Jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye
Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye
Akhiyan bichayi main, tere liye
Duniya bhulayi maine, tere liye

 
DanooDate: Sunday, 2010-04-25, 5:04 PM | Message # 2
Lieutenant general
Group: Administrators
Messages: 534
Awards: 0
Reputation: 6
Status: Offline


Tere Liye- For You

Jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye - I stayed awake all the night, for you

Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye - My moist eyes are sad, for you

Haan jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye - I stayed awake all night, for you

Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye - My moist eyes are sad, for you

Akhiyan bichayi main, tere liye - I closed my eyes, for you

Duniya bhulayi maine, tere liye - I forgot the world, for you

Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye - I dance around like a love-smitten man for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, i am just for you

Hona kabhi tu judaa .. - So Don't ever go away

Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye - I dance around like a fool for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, i am just for you

Hona kabhi tu judaa .. - So don't ever go away
Hoo bheegi bheegi raat mein le kar ke tujhko saath mein - In wet nights, taking you along

Madhosh hue jaaye hum, aa faasle kar ne de kum - We get mesmerised, let's get closer

Zara paas tu aa mere, dheere se choo ja mujhe - Come a little closer, touch me gently

Kho jaaun tere pyaar mein, baahon mein bhar le mujhe - I'll lose myself in your love, embrace me
Ooo tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye - I dance around like a fool for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, I'm just for you

Hona kabhi tu judaa .. - Don't ever go away

Tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye - I dance around like a fool for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, I'm just for you

Hona kabhi tu judaa .. - Don't ever go away

Hoo bhikri teri khushbuyein meri zindagi ki talaash mein - Your fragrances are spread in my life's search

Doobe lamhe mere har pal tere ehsaas mein - All My moments get lost in your thoughts

Mere khwab kehne lagey, palkon mein rakhle inhe - My dreams say, keep us in your eyes

Thoda chain mil jaaye ga, tu ishaara kar de inhe - You'll feel relieved, just give us a sign

Ooo tere liye jhoomu deewana ban ke tere liye - I dance around like a fool for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, I'm just for you

Hona kabhi tu judaa .. - Don't ever go away
Tere liye aaa jhoomu deewana ban ke tere liye ooo - I dance around like a smitten one for you

Vaada hai mera main hoon tere liye - I promise you, I'm just for you

Hona kabhi tu judaa .. - Don't ever go away

Jaagi jaagi soyi na main saari raat, tere liye - I stayed awake all the night, for you

Bheegi bheegi palkein meri udaas, tere liye - My moist eyes are sad, for you

Akhiyan bichayi main, tere liye - I closed my eyes, for you

Duniya bhulayi maine, tere liye - I forgot the world, for you

 
DanooDate: Sunday, 2010-04-25, 5:05 PM | Message # 3
Lieutenant general
Group: Administrators
Messages: 534
Awards: 0
Reputation: 6
Status: Offline
Aa Bhi Jaa Sanam -Come to me my love

Aa bhi ja sanam yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me

Teri baahon mein - In your arms

Aa bhi ja sanam yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me

Teri baahon mein marr mitenge hum - I will die in your arms

Aa bhi ja sanam yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me

Teri baahon mein, marr mitenge .. hum - I will die in your arms

Baahon mein koi chehra hoga - In your arms there will be a face

Chehre pe mera pehra hoga - I will guard that face

Aawarapan kahe hai mujhse - Insanity tells me

Sach ho jaaye ga tera mera jo hai ye saara sapna - All the dreams that we have will come true

Aa bhi ja sanam yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me

Teri baahon mein marr mitenge hum - I will die in your arms

Aa bhi ja sanam yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me

Teri baahon mein, marr mitenge .. hum - I will die in your arms

 
DanooDate: Sunday, 2010-04-25, 5:07 PM | Message # 4
Lieutenant general
Group: Administrators
Messages: 534
Awards: 0
Reputation: 6
Status: Offline

O Mere Khuda

Aa bhi ja sanam, teri baahon mein - Come to me my love, in ur arms
Aa bhi ja sanam, teri baahon mein - Come to me my love, in ur arms
Rock this party tonight
Rock this party tonight

O mere khuda (dil hua fida, rock this party tonight) - Oh my God (Heart is obsessed, Rock this party tonight)
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Bekhabar do jahan se main hua - I am unaware of the 2 worlds
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Haadsa ye na jaane kab hua - Don't know when this incident happened
O mere khuda - Oh my God

Khwabon mein sirf main aaunga, palkon mein main to reh jaaunga - I will be the only one in your dreams, I will remain in your eyes
Yaadon mein aks hoga mera, kisi ko milega nahin mera ptaa - I'll be an image in your memory, no one will be able to find out my whereabouts
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Bekhabar do jahan se main hua - I am unaware of the 2 worlds
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Haadsa ye na jaane kab hua - Don't know when this incident happened

Aa bhi ja sanam, yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me like this
Teri baahon mein marr mitenge hum - I want to die in your arms
Aa bhi ja sanam, yun na kar sitam - Come to me my love, don't torture me like this
Teri baahon mein marr mitenge hum - I want to die in your arms

Hey tanha raaton mein baatein hongi - We'll have conversations in the lonely hours of the night
Unh baaton mein biraatein hongi - And in those conversations night will come

Badla badla zamana saara - The whole world has changed
Jab se badli meri ye duniya - Since my world has changed
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Bekhabar do jahan se main hua - I am unaware of the 2 worlds
O mere khuda, dil hua fida - Oh my God, Heart is obsessed
Haadsa ye na jaane kab hua - Don't know when this incident happened

 
DanooDate: Sunday, 2010-04-25, 5:10 PM | Message # 5
Lieutenant general
Group: Administrators
Messages: 534
Awards: 0
Reputation: 6
Status: Offline


Kaun Hoon Main - Who am I?

Anjaani si khwaishein, anjaana hai afsana (afsana) - There is an unknown wish, there is an unknown tale
Na meri koi manzil hai, na koi hai thikana - Nor do I have a destination, nor do I have a home
Aaaa ..
Hoo anjaani si khwaishein, anjaana hai apsana - There is an unknown wish, there is an unknown tale
Na meri koi manzil hai na koi hai thikana - Nor do I have a destination, nor do I have a home
Aaaa .. ae ..

Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Maine sooni sooni tanah raahon par - On my lonely path

Behke behke se palchin hai, hosh mein bhi madhoshi hai, na na .. - Tempted are these moments there is unconscious even when i am conscious, na na...
Mujhko sunayi deti hai ye kaisi khamoshi hai .. (who am i) - What kind of silence is this that I hear
Behke behke se palchin hai, hosh mein bhi madhoshi hai - Tempted are these moments, there is unconscious even when i am conscious
Mujhko sunayi deti hai ye kaisi khamoshi hai, aaa .. ae .. - What kind of silence is this that I hear, aaa.. ae..

Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Maine sooni sooni tanah raahon par - On my lonely path

Koi bhi to jaane na lamh meri tanhai ka - no one knows the depth of my loneliness
Peecha karta rehta hoon main to apni parchai ka, aaa .. - I keep following my own shadow
Koi bhi to jaane na lamh meri tanhai ka - no one knows the depth of my loneliness
Peecha karta rehta hoon main to apni parchai ka, ooo aaa .. - I keep following my own shadow

Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Kaun hoon main kis ki mujhe talaash .. - Who am I and who am I looking for
Maine sooni sooni tanah raahon par - On my lonely path

 
heebaDate: Monday, 2011-03-14, 1:49 AM | Message # 6
Private
Group: Users
Messages: 3
Awards: 0
Reputation: 0
Status: Offline
HyYyYeEeEeE!!!!!!!! kYa GaNe HaI.....
 
Atif Arena Forum » Atif aslam gossips » ALL Albums By Atif aslam » Translation of the songs of movie 'Prince'. (English Translation of the album of the movie 'Prince'.)
Page 1 of 11
Search:

Wednesday
2016-12-07
7:22 PM


Copyright Atif Arena © 2016